Сегодня поговорим об одном из тех случаев, когда слово настолько удачно и давно вошло в русский язык, что его исходный смысл полностью утратился, а поверить, что оно изначально не русское, очень сложно. Но сперва упомянем, что "магазин" — один из ярких примеров "ложных друзей переводчика". Это такие слова, которые в разных языках означают совершенно разные явления, но выглядят и звучат очень похоже. В русском языке "магазин" означает обособленную торговую точку, а, например, в английском "magazine" означает...
4 года назад
776 подписчиков
Слово магазин в русском языке, как можно догадаться, является заимствованием, но мало кто сможет сказать, из какого языка оно к нам пришло и где его истоки. Кто-то скажет, что слово явно английское или французское, и будет отчасти прав. Действительно, английское magazine и французское magazin стали известны в других языках, но часто в совсем иных значениях. Источником слова служит арабское существительное مخازن (maḵzan) «место хранения, складирования» (во множественном числе - مخازن, maḵāzin), образованное от глагола خزن (ḵazana) «хранить, собирать»...
5 лет назад