2 месяца назад
Склоняйся!
Как пренебрежение склонением делает язык беднее В устной и письменной речи в последние годы возникла очень настораживающая тенденция: не склонять слова, которые склоняются, сознательно оставляя их в именительном падеже. Часто это касается названий магазинов, торговых марок, каких-то товаров. Иногда доходит до смешного: к примеру, парикмахерская называется «Карина», и, вместо того, чтобы сказать: «Я сходила в «Карину», говорят: «Я сходила в «Карина». Но по-русски так не говорят! Не склоняют названия в рекламе: хлеб с «Нутелла»...
8866 читали · 5 лет назад
В помощь школьнику: Как не перепутать слова «склонение» и «спряжение»
Мои ребята часто путают слова «склонение» и «спряжение». Оба этих слова – калька с латинского языка, поэтому детям в начальной школе сложно запомнить, какая часть речи склоняется, а какая – спрягается. Когда слово понять сложно, на помощь приходят ассоциации. Итак, склоняются имена. Само слово «склонение» появилось как калька с латинского «declinato» – «отклонение от начальной формы слова». Для существительных это изменение по падежам и числам. А мне слово «склоняться» напоминает «слоняться», «слон», «склон»...