«Какая жалость!» — как звучит на английском сожаление о напрасно потраченном? 💎
Вы видите, как талант пропадает впустую, а возможности утекают сквозь пальцы. Как выразить эту смесь жалости и досады на английском? Одна короткая фраза — What a waste! — передаёт целую гамму чувств. Узнайте, в каких ситуациях она звучит наиболее уместно. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Когда речь заходит о чём-то растраченном впустую, англоговорящие часто используют емкое восклицание What a waste! (wɒt ə weɪst). Его прямой перевод — «Какая трата!» или «Какая жалость!»...