Станция московского метро, у которой поменяли ударение в названии, чтобы оно звучало "по-американски"
Многие москвичи и гости столицы часто спотыкаются, произнося название станции метро "Планерная". Еще больше людей до сих пор не уверены - как правильно: "Пла́нерная" или "Планёрная"? Все дело в том, что ударение в названии этой станции изменили через четверть века после её пуска. Зачем это сделали? Причем здесь Америка? И как же все-таки правильно? Станция метро "Планерная" Типовая "сороконожка", расположенная в районе тушинских новостроек, приняла пассажиров под Новый год - 30 декабря 1975 года...
06:44
1,0×
00:00/06:44
824 тыс смотрели · 4 года назад
"Я в тупике": Как сказать это на английском красиво? Разбор идиомы At One’s Wits’ End
Здравствуйте, дорогие подписчики и гости канала! Рада приветствовать вас. Бывало ли у вас такое чувство: вы битый час пытаетесь собрать шкаф, инструкция кажется написанной на инопланетном языке, дети шумят в соседней комнате, и вы понимаете - всё, предел. Батарейка села. В русском языке мы в таких случаях говорим: "Ума не приложу, что делать", "голова идет кругом" или просто "я в отчаянии". Но в английском для этого состояния есть невероятно точная и древняя идиома - At One’s Wits’ End. Сегодня мы не просто выучим новую фразу...