Приготовила на новогодний стол и не прогадала: даже Оливье и Шуба были не так популярны (салат "Цезарь с кальмарами")
Как звали Цезаря?
Изучая историю, мы часто совершенно забываем, что те имена, к которым мы привыкли, на самом деле звучали на языках их носителей совсем иначе. Юлий Цезарь - немецкая транскрипция. На латинском языке оно звучало Юлиус Чеза. Цицерон - Чичеро. Там, где мы читаем окончание на "-ий", почти везде надо менять на "-иус". Тарквиний - Тарквиниус. Марий - Мариус и т.д. И наоборот. Имена заканчивающиеся на "-ий" на латинский трудно перевести. Латинский алфавит, так же как и латиница современных западных стран не знает буквы соответствующей славянской "й"...