13,7 тыс читали · 5 лет назад
Почему у Малыша из повести Астрид Линдгрен славянское имя?
Далеко не все помнят, что у Малыша из повести "Карлсон, который живёт на крыше", было не только прозвище, но и имя. Его звали Сванте Свантесон. Так и не вспомнили? Неудивительно, ведь Астрид Линдгрен упоминает об этом всего один раз. Но самое интересное в другом... Имя Сванте не является исконно шведским, а происходит от славянского имени Святополк (буквально - "святое воинство"). Согласитесь, история о том, как Святополки появились на шведской земле, а потом и просочились в популярную детскую литературу, достойна отдельного рассмотрения...
123 читали · 1 день назад
Мульт-ТЕСТ: назовите советский мультик по 3 именам главных героев
Вот вы в курсе: как звали Карлсона, Малыша и фрекен Бок? Начнем с... конца. Многие наивно уверены, будто домработницу звали Бок. Однако это не имя, а обычная шведская фамилия. Некоторые даже считают, что ее именовали Фрекен. Хотя на самом деле фрекен – это вовсе не имя, но обращение к незамужней женщине в Скандинавии. Помните, в мультике «Малыш и Карлсон» веселый летающий проказник величественно обратился к ней: «Мадам!», а она кокетливо уточнила: «Между прочим, мадемуазель»? Так вот мадам – это и есть фрекен, только другим словом: замужних женщин так называют во многих странах Европы...