140 читали · 1 неделю назад
Трудности и казусы лингвистики, или всё о переводах
«Перевёл слово - получил смысл» работает только в близкородственных языках. Или даже, скорее, в диалектах. Как у немцев и австрийцев. Или у русских с сербами или украинцами (до того, как привычный и мелодичный «суржик» был изуродован мовой из смеси полонизмов и германизмов). Как пример можно привести «уши вянут». Тут смысл может быть двояким. Уши вянуть могут у того, кто слышит грубые ругательства, и они его, как человека воспитанного, шокируют. Но иногда эта идиома употребляется иностранцами, не совсем ещё знакомыми с тонкостями языка, в случае заведомой лжи...
713 читали · 2 недели назад
Россиянам начали отменять переводы между СВОИМИ картами. Вот как вы можете потерять деньги в любой момент
То, что происходило раньше только с подозрительными платежами, теперь массово затронуло обычных людей. Банки начали отменять переводы между СВОИМИ же картами клиентов. И это не сбой, не ошибка и не каприз сотрудников — это новая практика 2024–2025 года. Человек переводит деньги с дебета на накопительный счёт, или просто меняет карту для удобства — а операция возвращается назад с пометкой «не выполнено». После второго такого случая карта попадает под внутренний контроль. После третьего — могут заморозить весь счёт...