423 читали · 7 месяцев назад
" Трудности перевода".Виноград зарубежной селекции.
Здравствуйте, дорогие виноградари! Хочу вам настроение поднять. Я тут про зарубежный виноград прочитала , надо ведь быть в теме. Но неожиданно меня так эта информация развеселила , что решила:" А давайте посмеемся вместе?" Нет, в самом винограде ничего смешного нет, сорта интересные.А вот перевод...просто шедевр. Вот все- таки какой удивительный народ эти виноградари! Если уж захотят посадить у себя какой- либо сорт, то его, что называется, " из- под земли" достанет. Меня всегда мучил вопрос:" Как лицензионные сорта винограда к нам в страну попадают?" Люди достают, рискуют...
3 недели назад
Виноград и грейпфрут: лингвистическая иллюзия родства
Как два совершенно разных плода объединились в языке через метафору грозди Русское слово «виноград» — это прозрачное славянское словообразование: Элемент; Значение; Этимология вино; напиток из ягод; От праславянского *vino, восходящего к латинскому vinum (через германские языки) градъ; зерно, ягода, крупинка; От праславянского *gordъ — «капля», «зерно» (не путать с «град» — осадки!) Буквальный перевод: «вино-зерно» или «зерно для вина» — отражает функциональную связь плода с производством вина, а не ботанические свойства...