Автоматический перевод статей с Zapier: пошаговое руководство для достижения международного успеха в контенте
Коллеги, давайте честно — если вы создаёте контент и хотите расширить аудиторию на международные рынки, то мучиться с ручными переводами — это просто преступление против своего времени. Вот здесь и приходит на спасение Zapier, этот чудо-инструмент, который позволит вам автоматически переводить статьи без единой строчки кода и без необходимости нанимать целый штат переводчиков. Я расскажу вам всё, что нужно знать об этом процессе — от базовых концепций до продвинутых техник, которые позволят вашему контенту блистать на всех языках мира...
5 фраз для настоящего общения в Узбекистане»
«Не Assalomu alaykum единым: 5 фраз для настоящего общения в Узбекистане» «Выучили «Ассаляму алейкум» и «Рахмат»? Это отлично! Но чтобы диалог не обрывался, вот фразы, которые покажут вашу искреннюю заинтересованность.» 1. Не «Как дела?», а «Ishlaringiz qalay?» (Ишларингиз калай?) Перевод: «Как ваши дела?» (более уважительно, чем просто «Qalay?»). Когда использовать: При встрече с гидом, владельцем жилья, старшими по возрасту. Что ответить вам: «Yaxshi, rahmat. Sizchi?» (Хорошо, спасибо. А вы?). 2...