17,8 тыс читали · 6 дней назад
Время Ххуртама (1)
... Девушка уже не кричала, он заткнул ей рот. Истерзанная ночным холодом и болью, она тупо смотрела на своего мучителя. Связанные руки и ноги занемели, полностью отрезав возможность бежать. Человек у костра напевал что-то неразборчиво заунывное, лишь иногда оборачиваясь к ней. По лицу скользила рассеянная улыбка. — Ты боишься? Это хорошо... Это правильно, — человек тихо и хрипло рассмеялся. — Я тоже боялся. Он встал и вытащил из костра раскалённый инструмент. Подошел с ним к девушке. Она в ужасе забилась, вжалась в каменную стену, замотала головой...
Танцуем с английской фразеологией: выражения со словом dance
Танцуем с английской фразеологией: выражения со словом dance 💃🏻 To dance to someone's tune — плясать под чужую дудку. Когда вы следуете чьим-то указаниям или подчиняетесь их желаниям: He's always dancing to his boss's tune, never standing up for himself.Он всегда пляшет под дудку начальника, никогда не отстаивает себя. To dance around an issue — уклоняться от вопроса, ходить вокруг да около. Используется, когда кто-то избегает прямого обсуждения проблемы: Stop dancing around the issue and tell...