29,3 тыс читали · 5 лет назад
Как в переводе на русский звучат названия популярных кормов для животных, и при чем тут аристократы
Наверное, все владельцы домашних питомцев знают по крайней мере десяток промышленных кормов хотя бы по названиям. И даже те, кто не держит собак и кошек, регулярно слышат названия этих кормов с экранов телевизоров. Но далеко не все знают, что в переводе на русский означают те самые "вискасы-фрискасы-педигри". А перевод порой звучит неожиданно :) Самые популярные (то есть самые известные и активно покупаемые) корма для животных – это те, что продаются в обычных продмагах и стоят на порядок дешевле тех, которые найти можно лишь в специализированных зоомагазинах...
Как в России придумывают переводы названий фильмов - и почему они звучат иначе
Когда читаешь оригинальные названия иностранных фильмов, иногда ловишь себя на мысли: «Ну кто бы у нас пошёл на это в кино?» Именно так, судя по всему, думают российские прокатчики - и поэтому устраивают названиям полноценное перевоплощение. Оригинал может быть тонким, метафоричным или даже интеллектуальным, но прокатчик смотрит на него и видит одно: не сработает. «Дословный перевод - это хорошо, но в России он продаёт только учебники английского». Название для проката - это не художественная деталь, а маркетинговый инструмент...