3642 читали · 4 года назад
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу. Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу. Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
4053 читали · 6 лет назад
My address is ... (что дальше?) Как говорить номера домов на английском.
Номер дома в английском языке указывается перед названием улицы. Здесь логика русского и английского языка не сходится. Если человек живет в квартире,  то через запятую указывается номер квартиры с аббревиатурой Apt. (appartment): 24 Woodpark Drive 67 Highhill Street., Apt. 20 24 - это номер дома; Woodpark Drive - улица 67 - номер дома; Highhill Street - улица; Apt. 20 - квартира В Америке номер дома и квартиры произносится либо каждая цифра отдельно (более редкий вариант) , либо группами по две цифры (более популярный вариант), но есть свои особенности...