1537 читали · 6 лет назад
Английский. Возможно ли переводить на уроках, говоря только по-английски?
Когда про конкурента в сфере преподавания хотят наговорить гадостей, то часто используют в его адрес страшное: "У него на уроках грамматико-переводной метод". А так ли плохо заниматься на уроках грамматикой и задействовать перевод? Дело в том, что ни грамматика, ни перевод по отдельности нанести непоправимый вред никому не могут. Ну, как молоко и огурцы. Но когда их сочетают вместе, не подумав как следует, как оптимально это сделать, то, да, может быть нехорошо. Как правило, в случае грамматико-переводного метода, задействуется только чтение и письмо, разговоров нет...
4691 читали · 2 дня назад
Я не математик! Я репетитор по английскому! Или мне надо овладевать компетенциями учителя начальных классов?
Я иногда просто впадаю в ступор. И от обалдения и неожиданности не всегда успеваю скрыть свои эмоции и этот свой ступор от учеников. В общем, дано. Девочка, 4 класс. Я о ней в прошлом году писала, в этом писала. Если в двух словах: девочка слабая. Но я как-то не ожидала, что до такой степени. Изучаем числительные. Понятно, что она их не знает. И в процессе я задаю ей домашнее задание. Вот это. Ну, не все же тупо переводить? Надо ж эти цифры использовать, посчитать чего-нибудь. ))) Ладно, для начала она просто не поняла, что от нее хотят...