КАК ФРАЗЫ «Я ТОЛЬКО...» ПОМОГАЮТ ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ УВЕРЕННО
...или как отрабатывать фразы и укреплять структуру предложений для свободного общения на английском языке Когда мы начинаем изучать английский, нам приходится сталкиваться с множеством новых правил и фраз. Но как сделать так, чтобы эти фразы не только хорошо усваивались, но и активно использовались в разговоре? Одним из самых эффективных способов является отработка конкретных фраз и структур, которые можно использовать в реальных ситуациях. Простой пример: "Я сплю только, когда устал" — фраза, которую мы слышим не только в русском, но и в английском...
1537 читали · 6 лет назад
Английский. Возможно ли переводить на уроках, говоря только по-английски?
Когда про конкурента в сфере преподавания хотят наговорить гадостей, то часто используют в его адрес страшное: "У него на уроках грамматико-переводной метод". А так ли плохо заниматься на уроках грамматикой и задействовать перевод? Дело в том, что ни грамматика, ни перевод по отдельности нанести непоправимый вред никому не могут. Ну, как молоко и огурцы. Но когда их сочетают вместе, не подумав как следует, как оптимально это сделать, то, да, может быть нехорошо. Как правило, в случае грамматико-переводного метода, задействуется только чтение и письмо, разговоров нет...