Частоупотребимые выражения на английском : How about… - Как насчёт… How are they getting on? - Как они поживают? How come? - Как так получилось? How did it come about? - Как так получилось? How did it work out? - Как всё прошло? How do you like it here? - Как Вам здесь нравится? How so? - Как так получилось? How was it? - Ну как? How's that? - Что Вы сказали? Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку? Could you do me a favour? - Можешь оказать мне услугу? Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю? Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу Don't mention it - Не стоит благодарности Forget it - Не обращай внимания, это ерунда I beg your pardon - Прошу прощения I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего плохого I wish I could - К сожалению, не могу It does you credit - Это делает Вам честь It would be very kind of you - Это было бы очень мило с Вашей стороны It's very kind of you - Это очень мило с Вашей стороны Let me introduce - Позвольте представить May I help you? - Разрешите Вам помочь? Never mind - Не беспокойся, это не важно Take it easy - Не переживай, не забивай голову Thank you anyway - Всё равно спасибо Thank you in advance - Заранее спасибо There, there - Спокойно, спокойно… What can I do for you? - Чем могу быть полезен? What do you make of it - Что Вы об этом думаете? What does he look like? - Как он выглядит? What kind of man is he? - Что он за человек? What shall I do? - Что мне делать? What's going on? - Что происходит? What's happening? - Что происходит? What's the matter? - В чём дело? What's the trouble? - В чём проблема? What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д. I think - Я думаю It seems to me - Мне кажется (Personally,) I believe - А вот я считаю From my point of view / viewpoint - С моей точки зрения (Personally,) I feel - Лично я полагаю As far as I'm concerned, - Насколько я могу судить In my view/opinion - По моему мнению As I see it, - Как я вижу это As far as I can see, - Насколько я знаю To my knowledge - Насколько мне известно I guess - Я предполагаю I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but - Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но … I see what you mean, but - Я понял, что вы имеете в виду, но … There's some truth in what you say. However, - Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее… I agree with much of what you say, but - Я согласен с основной частью сказанного вами, но… To a certain extent, yes, but- В определенной мере – да, но… That may be true, but on the other hand - Может, и так, но с другой стороны… That's all very well, but - Это очень хорошо, но… I agree in principle, but- В принципе, я согласен, но… There's much in what you say, but - В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но… In spite of what you say, I think - Несмотря на то, что вы сказали, я думаю… That's one way of looking at it, but - Это один взгляд на проблему, но… I think it goes further than that. Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете. Well, I wouldn't say that exactly. Ну, я бы не сказал, что именно так. Yes, but another way of looking at it would be (to say) that - Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что… OK, but - Да, но… Бостон Клуб ➡ https://bostonclub.ru "Бостон Клуб" - Индивидуальные и групповые занятия по английскому для детей от 10 лет и взрослых до 25 лет в Челябинске (оффлайн). Адрес: г. Челябинск, Ул. Кирова 159 ( Бизнес центр: "Челябинск Сити".) Телефон: 8-951-811-8211 Сайт: https://bostonclub.ru В...
Как использовать фразу "How so?" в разговорном английском Фраза "How so?" используется, чтобы уточнить, что именно собеседник имел в виду, когда сказал что-то необычное или неясное. По сути, это короткий способ спросить "Почему ты так думаешь?" или "Как это может быть?" на английском языке. Этот вопрос часто используют в дружеских и повседневных беседах, чтобы побудить собеседника к более подробным объяснениям. "How so?" — это выражение, которое буквально переводится как "Как так?" или "Как это?"...