Недавно мне довелось проверять двуязычный глоссарий, созданный человеком, которого никогда не учили работать с терминами. Я не сомневаюсь, что этот человек старался, но из 12 страниц терминов (и не терминов) я оставила меньше трех. Думаю, на примере этого глоссария можно рассмотреть ошибки, которые допускают неопытные терминологи. Я уверена, что многие, если не все, ошибки были допущены из-за незнания принципов управления терминологией. Приведенные ниже примеры я взяла из английской части этого глоссария...
В новом учебном году будешь усердно учить английский? Молодец! Тогда доставай тетрадку для записи новых слов. Стоп. А действительно ли надо их записывать? А как правильно оформить словарик по английскому? Сейчас расскажем все секреты. Зачем вести английский словарь В каждом учебнике есть словарь по юнитам, на курсах дают glossary со всеми новыми словами. Так в чём же смысл самостоятельно вести словарь по английскому? Всё просто — лично составленный словарик помогает лучше запомнить новую лексику...