Некоторое время назад у меня появился новый хороший знакомый, не буду называть его имя, т.к. боюсь подвести человека. Он немецкий немец, пишу так, потому, что там много русских немцев, например, или приехавших в Германию с других стран, а это немецкий. В прошлом не плохой спортсмен и прекрасный юрист, если ориентироваться на наши понятия, то в какой – то степени олигарх, т.к. приглашался на встречи с политическим руководством страны, уже после объединения Германии. Мы почти что ровесники с ним, и конечно помним, как все начиналось в те годы, когда рушились империи. Он помнит, что западная Германия...
Представьте себе, бывают случаи, когда человек немного уже умеет говорить по-немецки, а вот как правильно сказать само слово «по-немецки» точно не знает. И самая большая загвоздка здесь в выборе предлога. Вот вы бы какой предлог выбрали: auf, in или вообще оставили без предлога? Чтобы этот вопрос никогда больше не вызывал сомнений, предлагаю прояснить его раз и навсегда. Для начала разберемся со словом "Deutsch" 🔶 deutsch - немецкий (как прилагательное) Пишется с маленькой буквы и обязательно требует рядом с собой объект, к которому оно относится (как правило существительное)...