1151 читали · 1 год назад
Что такое по-чешски «пошел» и «подошел»? И это совсем не то, что вы подумали. Весёлая подборка слов-перевёртышей
Уроки когда провожу, то часто спрашиваю, как сказать по-чешски «Он пошёл в магазин», а мне отвечают «On pošel do obchodu» (произношение: он пошел до обходу). Обход — это магазин, а ответ совсем не верный, потому что правильно по-чешски будет: on šel do obchodu (он шел до обходу). А «пошел» по-чешски — это умер, сдох. Про собаку, например, можно сказать: pes pošel (пес пошел). А что с «подошёл»? Подошел (на чешском podešel) означает «прошёл перекрёсток через подземный переход».Совсем не то. Так словечки могут сильно обманывать...
4216 читали · 1 год назад
О чешском языке. Мифы и реальность
Чего мне только не пришлось услышать о чешском языке перед своей первой поездкой в Чехию! Есть 2 типа заблуждений на этот счёт.  Миф 1-й.  Почти все чехи понимают по-русски и сносно говорят, поэтому языкового барьера можно не опасаться. Реальность. Русский язык действительно когда-то чехам преподавали в школе. Возможно, люди старшего поколения его помнят, и может даже захотят с вами поговорить на вашем языке. Но практика показывает, что рассчитывать на это не стоит. Представители молодого поколения русского не знают совершенно! Исключение: некоторые отели...