11 месяцев назад
Как сказать по-английски «СЛАБЫЙ СИГНАЛ / СВЯЗЬ ПЛОХАЯ / НЕ ЛОВИТ ТЕЛЕФОН»?
Фразы, которые вам помогут выразить эту мысль: 🟢My phone has a weak service / signal. – Плохая связь. 🟢My phone has a bad service / signal. – Плохая связь. 🟢My service is intermittent. [ˌɪntə'mɪtənt] (UK) – Связь с перебоями. 🟢I’m in a bad reception area. – Связь плохая. 🟢The connection is unstable. - Связь неустойчивая. 🟢The coverage is spotty here. (US) – Здесь слабый сигнал. (spotty - местами) 🟢I have spotty service. (US) 🟢I have spotty connection. (US) 🟢The reception is spotty here...
Как по-английски сказать «он вроде как сказал»: 3 интересных варианта
Когда начинаешь разбираться в языке, кажется, что всё просто: есть слова, правила, вот и говори. А потом в голове вылезает какая-то «вроде как», и ты зависаешь. Словарь не помогает, потому что, ну, нет там строчки: «он вроде как сказал» = He kinda-sorta said. Как жить? Давайте покопаемся в нюансах, это интересно. Ну, вроде как. 😏 Самое простое, что приходит в голову, это kind of /ˈkaɪnd əv/. Когда нужно что-то сказать, но не сильно уверенно, оно спасает. Пример: Чувствуете? Слово будто пропитано сомнением...