Как зевнуть по-английски
Так же, как и по-русски: открываешь рот и "а-а-а". А если серьёзно, скольким обиходным словам не обучил в своё время учебник английского? (Если лично Вас обучил, то что вы здесь делаете?) Чесаться Оказывается, например, что слов "чесаться" в английском два. Если что-то само чешется - это itch. Например, my leg is itching. Но как только хочется эту ногу (или что ещё) почесать - это scratch. Потому что когда "чешем", мы по сути "царапаем". Чихать Часто ещё "выпадает" из программы "неприличное" слово "чихать"...
Как сказать "будь здоров" по-английски или вежливый ответ после "чиха"
Вы когда-нибудь оказывались в неловком положении при общении с иностранцами или на уроках английского после того, как кто-то чихнул, не зная, что сказать? Или представьте себе - вы сидите в переполненной комнате, и вдруг кто-то громко чихает, и эхо разносится по всему помещению. Все взгляды устремлены на чихающего человека. Это ваш момент проявить себя и блеснуть английским. На помощь придет фраза "bless you" - аналог нашего русского выражения "будь здоров!". Да все очень просто just "bless you". Но мне хотелось бы рассказать вам чуть больше, чем "ловите фразу, запоминайте, пользуйтесь". А что...