Полезный английский. "Почти" - как сказать по-английски?
Как сказать «овердофига» или «кот наплакал» по-английски?
Хотите описать количество эмоционально и небанально, не прибегая к простым английским числительным, «many», «much» или «few»? В русском мы можем сказать «овердофига», «тьма», «хоть отбавляй» или, наоборот, «кот наплакал», «раз-два и обчёлся». А как передать эти оттенки по-английски? Рассказываем. 🐘 КОГДА ЧЕГО-ТО ОЧЕНЬ МНОГО ✔️ 1. "A TON OF" – тонна (чего-то) Этот вариант отлично передаёт ощущение большущей кучи чего-либо. Причём "A ton of" можно использовать как в прямом смысле, так и в переносном...
Я подаю на развод — не выдержала Наталья. Муж рассмеялся и махнул рукой: подавай, потом сама приползёшь с двумя-то детьми
— Представляешь, Козловы опять развелись, — сказала Наталья, помешивая чай на кухне их квартиры в районе Солнечный, где они жили уже шестой год. Глеб усмехнулся, не отрывая взгляда от ноутбука: — В третий раз? Они как дети, честное слово. — Из-за денег поругались. Представляешь, он скрывал расходы на охоту, а потом оказалось, что половину их сбережений спустил. — Потому что бестолковые. Мы же с тобой все открыто, — Глеб поднял голову и улыбнулся. — Помнишь, когда только поженились, договорились: никаких тайн с деньгами...