Hi, everybody! Порция новых слов уже готова, давайте изучать. "What does Bessie say I have done?" I asked. "Jane, I don't like cavillers or questioners; besides, there is something truly forbidding in a child taking up her elders in that manner. Be seated somewhere; and until you can speak pleasantly, remain silent." Отрывок довольно маленький, но сложных фраз достаточно: 🔹 caviller [ˈkævɪlə] - придира, придирчивый человек Один из клиентов придрался к цене. 🔹 truly [ˈtruːlɪ] - действительно, по-настоящему Ему действительно понравился этот концерт...
И что этот английский язык вообще себе позволяет? К чему столько слов там, где в русском хватило бы и одного? Кто из нас в сердцах хотя бы раз про себя такое не подумал? Хотя бывает и иначе. Бывает, что в минуту обострённой гордости за великий и могучий возьмёшь и подумаешь так: вот в русском языке тебе и «побежишь», и «побежало», и «убежав», а в английском что? – run, да ran, да run – и running ещё. Runs не забудем. Не язык, а так – шутка. И пусть это, конечно, стереотипы, призванные сыграть на наших потаённых чувствах, но всё же...