Если у вас был непростой день, и вы хотите выразить это на английском, то буквально переводить «тяжёлый день» не всегда корректно. Вместо этого лучше использовать фразы, которые в английском языке обозначают разные степени утомления и сложности. Вот несколько полезных выражений, которые помогут передать, что день выдался действительно трудным. Фраза “It’s been a day” означает, что день был насыщен трудностями и вызвал стресс. Это одно из самых популярных выражений, которое используют носители языка, чтобы сказать, что день удался «не из лёгких»...
Hi, everybody! Порция новых слов уже готова, давайте изучать. "What does Bessie say I have done?" I asked. "Jane, I don't like cavillers or questioners; besides, there is something truly forbidding in a child taking up her elders in that manner. Be seated somewhere; and until you can speak pleasantly, remain silent." Отрывок довольно маленький, но сложных фраз достаточно: 🔹 caviller [ˈkævɪlə] - придира, придирчивый человек Один из клиентов придрался к цене. 🔹 truly [ˈtruːlɪ] - действительно, по-настоящему Ему действительно понравился этот концерт...