2772 читали · 3 года назад
Как правильно сказать: "go to sleep" или "go to bed"? Чем отличаются эти фразы и какие неочевидные значения у них есть?
Как сказать по-английски "пойти/лечь спать"? При дословном переводе с русского у многих получается "go to sleep". Только вот не все задумываются, что фраза эта несёт другой смысл — "уснуть". А "лечь спать" принято выражать через фразу "go to bed" (дословно: "пойти в постель"). Сравним: 🛌 Go to bed — лечь спать 😴 Go to sleep — заснуть, уснуть  Соединим фразы в одном примере, чтобы почувствовать разницу значения: 🔷 I'll GO TO BED. I need to wake up early. Hope it won't take me a long time TO GO TO SLEEP...
4 года назад
Укладываем малыша спать на английском
Когда мы погружаем ребёнка в английский язык, то сопровождаем им каждый момент жизни малыша. Эти фразы помогут описать весь процесс укладывания ребенка спать на английском: 🍭Put your baby to sleep — уложить ребёнка спать 🍬We will play a quiet game now, cause it’s time to go to bed soon. — Мы поиграем сейчас в тихую игру, так как скоро надо будет идти спать. 🍭Were are going to wash, put on our diaper and PJs / jammies and go to bed. — Мы умоемся, наденем подгузник и пижаму и пойдём в кровать...