"Подчистить хвосты": Как сказать это на английском? Разбираем идиому "Loose End"
Здравствуйте, дорогие подписчики и гости канала! Рада приветствовать вас. Знакомо ли вам это чувство? Вроде бы ремонт закончен, но плинтус в коридоре так и не прибит. Или отчет сдан, но осталась пара неотвеченных писем, которые висят над душой. Мы в России называем такие недоделки "хвостами". А бывает наоборот: воскресенье, дети у бабушки, уборка сделана, и вы слоняетесь по квартире, не зная, чем себя занять. Удивительно, но в английском языке для обоих этих состояний - и для "хвостов", и для скуки - есть одно и то же выражение, пришедшее к нам от суровых моряков...
Тест на перевод: как правильно сказать на английском
Тесты на перевод с русского на английский пользуются особенной популярностью. Поэтому сегодня для вас я подготовила ещë один тест на перевод. В предложения, которые я составляла, "зашиты" определенные правила. Я – Наталья, преподаватель английского, дипломированный языковой коуч. Рассказываю, как эффективно учить язык, помогаю систематизировать знания. Источник pexels Когда вы приступите к тесту, прочитайте предложение на русском, подумайте, как эту идею можно выразить на английском...