Большинство картин выходит на российский экран в дублированном переводе, а голоса артистов дубляжа и их умение передать настроение в кадре во многом определяют, насколько фильм понравится зрителям. Перевод иностранных фильмов - невероятно интересное занятие, но от того не менее сложное. В переводе фильмов очень много разных нюансов. Именно от переводчика во многом зависит восприятие фильма зрителями, и то, как фильм будет ими оценен. Поэтому это дело крайне ответственное. Как же происходит дубляж...
Столкнулся с проблемой падения напряжение при включении нескольких потребителей- фары, обогрев стекла, вентилятор отопителя(автомобиль Лада Приора). Просадки были ~0.6-1.6в, а если еще и сделать музыку погромче то более 1.5-2в, т.к. стоит усилитель и сабвуфер. Решил сделать дубляжи генератора. Понадобится: провода 1.5-2м, 4 клеммы, гофра/оплётка. Для дубляжа необходимо брать провода такого же сечения, как и брали для питания усилителя(если такой имеется), да и вообще с завода стоял слишком тонкий провод ~8 кв...