Идиомы есть в любом языке. Но чтобы их понять, надо как рыба в воде ориентироваться в нюансах чужой речи. И объяснять иностранцу смысл придётся другими словами, ведь в прямом смысле все фразы кажутся странными. Велик и могуч русский язык, и чтобы постичь его глубину, потребуется очень много времени. Вот восемь примеров, когда мы говорим и даже не задумываемся, как это выглядит в глазах уроженца другой страны. А ведь есть риск наткнуться на такой взгляд с его стороны: о_О. Не овощи, а турецкий сериал...
Отлично, когда в компании чувствуешь себя как рыба в воде. Не тонешь в смущении и не на поверхности, пытаясь выпрыгнуть, а именно там где надо. Нет стеснения, неловкости просто об этом не думаешь никогда. Мне часто приходится общаться с новыми людьми, входить в компании подростков, детей, пенсионеров, женщин, мужчин. И сначала было всякое. Иногда я не все договаривала, что хотела, иногда говорила ненужного. В общем иной раз даже думала, что мне там делать. Из-за отсутствия уверенности, из-за того, что в голове часто были слова взрослых или сверстников, которые понижали твое "я", битыми фразами...