Идиомы – это фразеологизмы или устойчивые выражения. Они образно украшают речь, придают ей изюминку. Идиому невозможно перевести на иностранный язык дословно. Нужно искать подходящий эквивалент. В этой статье я постаралась собрать наиболее интересные идиомы английского языка на тему собак с их дословным переводом и аналогами в русском языке. Также приведены примеры использования идиом в предложениях. Итак, лучшие рыбьи идиомы :) 1. A fish out of the water – не в своей тарелке (дословно: как рыба без воды)...
Английский язык богат мудрыми мыслями, пословицами и поговорками, которыми мы часто пользуемся. Англичане называют такие фразы идиомами, или idioms. В этой статье представим наиболее часто используемые крылатые фразы и их аналоги на русском языке, которыми вы без труда сможете блеснуть в разговоре с иностранцами. ИДИОМЫ О ЖИЗНИ A civil denial is better than a rude grant – Вежливый отказ лучше, чем грубое согласие. Speak of the devil… – Легок на помине (Говорите о дьяволе, и он появится). Good fences make good neighbors – Высокие заборы - хорошие соседи...