Очень близкие слова, поэтому и путают их. Похожи и по смыслу, и по написанию. Все понимают, что что-то про ванну, но в чём же разница? BATH Произношение и перевод: [bɑːθ] / [баф] – ванна Значение слова: процесс мытья в специально предназначенном для этой цели большом продолговатом сосуде (ванне) Употребление: have a bath - принимать ванну (британский английский) take a bath - принимать ванну (американский английский) give somebody a bath - мыть кого-то run a bath - набрать воду в ванну Примеры: She takes a bath every evening...
О том, как успокоить других по-английски, мы поговорили. Давайте теперь о способах успокоиться самому. Многие говорят, что ванна помогает снять стресс (taking a bath helps to take your stress away). Посмотрим, помогла ли она Чендлеру. Моника уговорила Чендлера принять ванну. Она сама обожает это дело и уверена, что Чендлеру это тоже понравится. Но тот сомневается, что лежать в ванне – это мужское занятие. Сделать это занятие более мужественным должен кораблик (a plastic Navy ship), который ему купила Моника...