Further и Farther — как правильно произнести по-английски
— Глянь, Ритка с бездомным под руку идет. Вот умора. До чего же бабы наши себя не уважают, — сказала соседка, но вскоре…
— Девушка, купите у меня ремень, — вдруг раздалось за спиной Маргариты и она опешила. Сегодня Рита Соловьева очень спешила домой и было бы желательно, чтобы ее никто не трогал по пути. — Мне не нужен ремень, спасибо, — громко ответила Соловьева, не поворачивая головы. — Возьмите, совсем недорого. Вы не пожалеете, — взволнованно произнес мужчина, тут же догнал женщину, обошел ее и встал прямо перед лицом. Соловьева остановилась и попятилась: — Послушайте, мужчина, Вы нарушаете мое личное пространство...
После полугода молчания свекровь заговорила. Её первые слова заставили родную дочь застыть
— Мамочка, ну скажи хоть словечко! — Марина сжала холодную руку свекрови, лежащей на больничной койке. — Я знаю, что ты меня слышишь. Доктор говорил, что слух у тебя нормальный. Екатерина Петровна молчала, уставившись в потолок пустыми глазами. После инсульта прошло уже полгода, а она так и не произнесла ни слова. Только иногда моргала, когда Марина читала ей вслух письма от внуков из Америки. — Рита сегодня звонила, — продолжала Марина, поправляя подушку. — Машенька уже ходит в детский садик. Говорит по-английски лучше, чем по-русски...