Родной язык всегда влияет на процесс освоения иностранного: неправильное ударение, не тот порядок слов в предложении, грамматические ошибки... В английском языке есть типичные неправильные обороты и клише, с которыми лучше познакомиться и попрощаться сразу. О них мы рассказываем ниже ⬇️ 1️⃣ При выражении согласия или несогласия с собеседником, нередко хочется сказать : I think yes или I think no. По-английски так не говорят. Как правильно ? 2️⃣ Еще одна частая грубая ошибка связана как раз с глаголом agree...
Всем привет! Давайте добавим ценную крупинку знаний в нашу сокровищницу. Мне поступил вот такой вопрос из зала: Моему студенту было интересено: Вот как сказать по-английски, что я хочу прилечь? "I want to LAY down" или "I want to LIE down"? Как обычно, примеры, перевод и тщательный разбор. Давайте разберемся! Глагол "to lie" означает "находиться в горизонтальном положении". Лежать.
Глагол "to lay" означает "положить что-то (или кого-то) сверху". Положить, класть.
Примеры: LIE (lie, lay, lain)
Present: Every night I lie in bed and look at the stars...