347 читали · 4 года назад
За чистоту русского языка: "подъезжая к станции, у меня слетела шляпа" (с)
Что-то давно я не ворчала на тему безграмотности и ошибок в речи. Пора бы это исправить, тем более, что последнее время эти ошибки попадаются буквально на каждом шагу - не только в комментах, но и в статьях, где все-таки подразумевается хоть какая-то грамотность автора...
1370 читали · 9 месяцев назад
Учебные материалы: выпрямление каламбуров и слова, которых нет в русском, но есть в английском
Сегодня, пожалуй, материал больше для продвинутых знатоков английского. 😀ILLUSTRATED PUNS. Интересные картинки, передающие составляющие каламбура в их прямом значении. Я подумала: может, для усвоения подобных выражений ученикам тоже что-то вроде этого предложить делать? То есть рисовать свои картинки такого же типа. 😑Слова, которые есть в английском, но отсутствуют в русском. Меня вот «ушной червячок» впечатлил. И состояние “driving the bus”. Да, да, типичная я. Вроде идешь гулять, в магазин, в кабак… Отвлечешься или задумаешься – и обнаруживаешь, что идешь в сторону работы...