Век живи век учись. Недавно разговаривал с мамой и сказал, что привычная нам на Дону чёрная смородина на самом деле называется золотистой, а настоящая чёрная смородина растёт севернее и показал ей картинку с чёрной смородиной. Мама, конечно, её знала. Ведь она родом из Тульской области. На мой вопрос, о том, какая она на вкус, мама сказала, что похожа на золотистую, только запах гораздо сильнее. Её потому смородиной и назвали. Я ещё удивился, а при чём тут запах? "Ну, как? В старину слово "смрад" звучало как "смород" в древнерусском...
Заметил, что когда читаешь книги русских классиков, часто встречаются диалектизмы и архаизмы – слова с которыми не так уж и часто сталкиваешься в жизни. В детстве, я такие слова спрашивал у мамы. А если она не знала, то домысливал как мог. Сейчас же, с появлением интернета, я стараюсь уточнять значения слов, чтобы видеть всю палитру предоставленного автором текста. Ведь автор борется за каждое слово, за каждой предложение, и все эти словечки появляются не случайно, а чтобы подчеркнуть детали быта и реалии описываемой жизни...