Голова - глава, берег - брег, холодный - хладный, голос - глас — наверняка вам приходилось встречать слова с «выпавшей» гласной в поэтической речи или в старинных текстах. Это не для красоты слога делалось, хотя такой приём сегодня часто используется для стилизации современной речи под старину. В приведённых примерах мы можем наблюдать такие явления, как ПОЛНОГЛАСИЕ, характерное для восточнославянских языков (к которым относится и современный русский), и НЕПОЛНОГЛАСИЕ, сохранившееся во многих южно- и западнославянских языках (например, в сербском, болгарском, чешском, польском)...
«Пишет "корову" через "а"» – это выражение стало символом безграмотности, примером возмутительной орфографической ошибки. Между тем в русском языке спокойно живет родственное «корове» слово, в котором вместо «о» действительно стали писать «а», и не один, а целых два раза! И никого это не возмущает. Это существительное «каравай». Да, глядя на современный его графический облик, мы никак не заподозрим связь этого слова с «коровой». А связь самая прямая. Слово «каравай», по мнению ученых, восходит к той же славянской основе, что и «корова», и связано со свадебным обрядом...