Спешу обрадовать всех тех, кто занимается изучением английского языка и кому оно дается с трудностями. Вполне возможно, что скоро учеба может пойти немного легче: учить придется меньше. Причиной тому послужило недавнее бесчеловечное убийство одного темнокожего американца по имени Джордж Флойд. Сейчас поясню. Хотя для начала - небольшая справочка для тех, кто не следит за новостями. Уже недели три в США с разной интенсивностью проходят акции протеста против произвола полицейских в отношении темнокожих американцев...
Сегодня мы познакомимся с несколькими идиомами, в которых есть слово white. Идиомы - это устойчивое выражение, которое нельзя перевести дословно. Сегодня мы посмотрим на несколько таких выражений, в которых есть слово white. 1. as white as snow Это выражение означает "белый как снег". Это идиома часто используется в поэтической речи. Очень часто мы можем ее увидеть в каких нибудь маркетинговых описаниях либо в каких нибудь стихотворениях в художественной литературе. Например: Her skin was as white as snow...