"Ему палец в рот не клади!" по-немецки
В немецком языке есть интересное выражение "Haare auf den Zähnen haben", что дословно переводится как "иметь волосы на зубах". Оно описывает человека с сильным характером, настойчивого и порой агрессивного, который не боится выражать свое мнение. Возможно происхождение выражения связано с образом хищника, демонстрирующего свою силу. Таким образом, "волосы на зубах" стали метафорой для людей, готовых отстаивать свои интересы. В русском языке про таких людей говорят "ему палец в рот не клади!" Meiner...
1823 читали · 9 месяцев назад
Пять красных флагов при знакомстве в интернете
Старшее поколение часто ругает знакомства в интернете — мол, неизвестно, что за человек по ту сторону экрана, да как же так можно. На самом деле, знакомства в сети имеют кучу плюсов, но надо понимать, на что обращать внимание. По сообщениям можно понять если не все о человеке, то большую часть интересующей информации. Так можно уберечь себя от опасных или бесполезных встреч. В этой статье не будем говорить о мошенниках (никогда никому не переводите деньги после переписки! даже если просят, даже...