Совсем недавно я разбирал вопрос про то, как правильно говорить: "Беларусь" или "Белоруссия" (ссылка будет в конце). А сегодня поговорим про другого нашего соседа — Украину. Точнее о предлоге, который нужно употреблять с ней. Интересно ведь получается, что со всеми странами мы употребляем предлог "в" — в Казахстан, в США, в Китай и так далее — а с Украиной предлог "на" — на Украину. Правильно ли это или нет? И почему мы говорим именно так? Предлог "на" изначально появился потому, что Украина не была государством, она была окраиной России...
И русский, и украинский языки относятся к восточно-славянской группе языков, поэтому имеют много общего как в лексике, так и орфографии, грамматике, алфавите и т.д. Согласно исследованиям, в части лексики украинский язык является вторым по схожести с русским (~85%) после белорусского (~92%), хотя ряд современных украинских филологов оценивают схожесть слов всего в 60-65%, что вероятно продиктовано текущими политическими разногласиями. Но несмотря на общность двух языков, некоторые слова на мове будут казаться русскому уху неприличными, смешными или вообще бессмыслицей...