Катюша
Веселая мова: 8 украинских слов, которые смешно звучат по-русски
И русский, и украинский языки относятся к восточно-славянской группе языков, поэтому имеют много общего как в лексике, так и орфографии, грамматике, алфавите и т.д. Согласно исследованиям, в части лексики украинский язык является вторым по схожести с русским (~85%) после белорусского (~92%), хотя ряд современных украинских филологов оценивают схожесть слов всего в 60-65%, что вероятно продиктовано текущими политическими разногласиями. Но несмотря на общность двух языков, некоторые слова на мове будут казаться русскому уху неприличными, смешными или вообще бессмыслицей...
«Я пас» или «я пасс» — как правильно пишется слово
«Я пас» или «я пасс» — как правильно пишется слово? Написание – «я пас» или «я пасс» – определяется правописанием фразеологизмов и способом их образования. Как пишется правильно: «я пас» или «я пасс»? Без ошибки написано первое выражение – я пас. Какое правило применяется? Данное сочетание – устойчивая конструкция, употребляемая в значении – «без меня; я не участвую». Состоит из личного местоимения 1 л. ед. ч. «я» и нарицательного неодушевленного отглагольного имени существительного «пас». Существительное образовано от многозначного глагола несов. вида «пасовать», что в переносном смысле значит – «отказываться от дальнейших действий; сдаваться, отступать»...