1 неделю назад
Самая необычная идиома в английском языке 🤪 ➡️ Идиома "By the skin of one's teeth", что дословно переводится как "кожей зубов" 🦷😱 🤩 Значение: используется в ситуациях когда человек едва избегает неприятностей — чудом спасается, будучи на грани провала или катастрофы. По-русски мы бы сказали "еле-еле", "чудом" или "на волоске от чего-либо опасного". 🤩 Откуда же взялась такая странная формулировка? Эта идиома имеет древние корни и происходит из Ветхого Завета. Впервые фраза появилась в книге Иова 19:20, в которой Иов, описывая свои страдания, говорит: My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth Книга Иова, 19:20 🤩 Дословный перевод: "Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих." После своего появления в Библии, выражение "by the skin of one's teeth" постепенно проникало в литературу и повседневную речь. В XVI-XVII веках фраза всё ещё сохраняла свою религиозную окраску, но к XVIII веку её начали использовать и в повседневной жизни. Чарльз Диккенс, к примеру, довольно часто использовал эту идиому в своих произведениях для описания персонажей, которым чудом удалось избежать неприятностей. - I passed the exam by the skin of my teeth! - They won the game by the skin of their teeth in the last minute. - He managed to avoid a major accident by the skin of his teeth. Ставь ❤️ и пиши в комментариях о своих жизненных ситуациях, когда ты спасся by the skin of your teeth. Читайте больше интересных и коротких статей в моём Telegram-Канале
1,3K прочтений · 3 года назад
Как произносить звук TH в английском языке - самый подробный гайд
The TH Sound guide - произношение звуков [θ] [ð]. Почему слово "with" произносится по-разному в американском и британском акцентах. Что такое TH-stopping и TH-fronting, что выговаривают на месте [θ] [ð] лондонские кокни, ирландцы и афроамериканцы. Когда по прогнозам лингвистов звук TH может вообще исчезнуть из британского английского. Что такое "ассимиляция", где TH не нужен, и когда на его месте совершенно легально в connected speech звучат русские "т", "д". Чем отличается all day от all they в слитной речи...