Опять два слова, которые одинаковы в своём произношении, но совершенно разные по значению. Разбираемся, в чём разница между fare и fair. FARE [feə] - [фэ́э] – плата за проезд Значение слова: деньги, которые вы платите за проезд на автобусе, поезде, самолёте и т.д. Употребление: bus/train/air fare - плата за проезд на автобусе/поезде/самолёте half-fare - половина стоимости проезда. You should pay half-fare for children under 14. - За детей до 14 лет оплачивается половина стоимости проезда. Примеры: The fare is cheaper on Saturdays and Sundays...
Перейдем к делу и разберем разницу между этими словами. Полезно будет всем, кто собирается сдавать ЕГЭ по английскому языку. Эти слова из задания 32-38 ЕГЭ по английскому языку. “Farewell” /ˌfeəˈwel/ - это “пока, до свидания”, тоже самое, что goodbye...