sfd
И еще 5 слов из английского языка в названиях предметов одежды в русском языке
Предыдущая статья на эту тему: В комменариях написали: Свитшот — разновидность свитера, толстовка без капюшона с округлым вырезом горловины и треугольной вставкой в верхней части. Название состоит из английских слов «sweater» (свитер) и «shirt» (рубашка), а вместе – трикотажная рубашка. Вы удивитесь, но свитшот появился в 20-х годах прошло века. Тогда Бенджамин Рассел, основатель Russell Athletic, разработал альтернативу шерстяным свитерам, их носили в то время футболисты. Он создал свитшот из плотного хлопка с начесом...
English. Как по-английски будет "Это платно?", и Что так и не так с вопросом "How much does it cost?"
Как сказать "бесплатно", мы все прекрасно знаем (или нам так кажется): Однако, полная форма фразы чуть подлиннее. Если товар совсем бесплатный или услуга, то про них скажут, что они free of charge - cвободны от платы. Глагол "to charge" в денежном смысле чрезвычайно полезен. Когда кто-то получает (взимает вернее) почасовую оплату (няни, сиделки, репетиторы, юристы и разные консультанты) или за километр (таксисты), то вот это действие называется "charging a client for services" (взимание с клиента платы за услуги)...