Надеюсь, все уже привыкли, что в английском 1 слово может быть и предметом, и действием (to hand - не "ручить", а "подать"). Но продолжать ехать по старым рельсам всё же не вариант. I like Japanese eat - подобные ошибки встречаются часто. Нет, в целом вас (наверно) поймут. Но ещё шаг вправо - eat Japanese - уже получается "есть японцев". Eat Начнём с простого: eat - это не только глагол, но и только глагол. Фокусы, которые мы проделываем со словами hand (рука; подать) и face (лицо; столкнуться) здесь не прокатывают...
Давайте сегодня обратим внимание на одну интересную деталь. А именно – использование глаголов EAT, DRINK и HAVE. Для начала переведите на английский, пожалуйста, четыре предложения: 1) Могу ли я съесть еще один кусок этого вкусного пирога? 2) Позволь мне купить тебе напиток. Что ты будешь (пить)? 3) Почему бы тебе не остаться и не пообедать с нами? 4) Я проголодался! – Давай поедим!
Давайте теперь разберемся. 1) Англичане, говоря о еде, постоянно используют глагол HAVE там, где нам привычно употребить глаголы «есть»и «пить»...