Русский язык и польский необычайно похожи, говорили они. Ничего сложного говорили они. Ну что, поехали? 1) pukać. Одно из самых смешных слов для русскоговорящего человека. Звучит как "пукать" для нашего уха. Лично меня очень насмешила в больнице надпись "Перед тем как войти - попукай". Зачем? А-ха-ха. А еще трудно оставаться серьезным, когда коллега по работе просит пукнуть посильнее. Молотком, конечно. "Пукать" это значит "стучать", но даже когда это знаешь все равно смешно. Ох уж этот менталитет)) 2) pierogi...
Заимствования — это нормально! Влияние языков друг на друга неизбежно в процессе бытового, культурного, научного, экономического взаимодействия. Вот несколько слов, которые пришли из польского языка. Забияка Забияка — это задира, в некоторых случаях даже драчун. Слово пришло из польского языка в XVIII веке. Польское zabijaka образовано от глагола zabijac — «убивать». Не самое милое словечко! Повидло Слово заимствовано из польского языка в XX веке. Польское powidło родственно глаголу «вить». Если вы видите в слове сочетание dl, скорее всего, это заимствование из западнославянских языков...