Мамский испанский. @li_libre - учимся говорить по-испански
Орёл или решка? Играем по-испански
Некоторое время назад мы играли в крестики-нолики, ссылка в самом конце (загляните, даже если терпеть не можете крестики-нолики, там много полезного для повседневной испанской речи). Сегодня будем подбрасывать монетку. Орёл или решка, да. Орёл по-испански - el águila. Вот он. Минуточку ... Ну да, по-русски орёл - он. А как по-испански? Él или ella? Слово это женского рода, с прилагательными согласуется в женском роде (el águila blanca - белый орёл), значит всё же ella? Вы точно знаете еще по крайней мере одно такое слово: el agua - вода...
Косвенная речь в испанском: императив
Косвенная речь - хорошая штука. Она такой катализатор, ускоритель освоения системы другого языка. С её помощью со многими темами можно справиться значительно быстрее. Но начнём по порядку. И даже, в общем, с частности: как передать в косвенной речи императив? То есть просьбу, приказ, совет и т.п. В чём тут проблема? Давайте сперва посмотрим на русских примерах. Папа говорит: "Нина приехала". Папа говорит, что Нина приехала. Папа вчера сказал, что Нина приехала. По-русски содержание речи папы - Нина приехала - неизменно...