58 прочтений · 2 года назад
Повседневный японский: про «маму» и «папу».
Настало время разобраться с «моими родителями» и «вашими родителями». Уже на первых уроках японского языка всех учат тому, что есть МОЯ мама и ЧЬЯ-ТО мама. И даётся два слова 母(はは) и お母さん(おかあさん). Но где используют эти слова и говорят ли так в жизни сами японцы? Именно это мы сейчас разберём. ВНИМАНИЕ! В данной статье я рассказываю именно о "повседневном» использовании слов. お母さん・お父さん (おかあさん・おとうさん) мама, папа. В учебниках пишут, что так мы обращаемся к «чужим» мамам и папам, спрашиваем о «чужих» родственниках...
91 прочтение · 1 год назад
Как самураи называли своих родителей
В японском языке существует несколько слов для обозначения родителей, и среди них есть такие слова, как 父 тити «отец» и 母 хаха «мать». Однако самураи обращались к родителям по-другому: 父上 титиуэ «отец» и 母上 хахауэ «мать». Откуда взялась вторая часть слова? Сам иероглиф 上 означает «верх», что добавляет слову почтительности. Это обращение использовали в семьях самураев в эпоху Эдо (1603—1868 гг...