Сколько раз в жизни вам приходилось менять место работы? А на фрилансе работали когда-нибудь? Как считаете, как лучше: трудиться в фирме или самостоятельно? Я сегодня, в нерабочий понедельник, хочу предложить вам такую лексику. Мы 1 мая уже разговаривали на эту тему. Ссылку на пост оставлю ниже. Как говорят в разных странах? Trabajar - работать, trabajo - работа... везде, но не в Аргентине. Нет, слово им это знакомо, они им пользуются, но чаще говорят laburar. А работа, соответственно, laburo. Если знаете страны Латины, где ещё это слово используют, пишите в комментариях...
В отпуске при знакомстве с новыми людьми, на собеседовании или в командировке — за границей может возникнуть необходимость поговорить о работе. Также эту тему любят на экзаменах по английскому, причём в России тоже. Мы подготовили для вас подборку ключевой лексики, которая может пригодиться. Как различать job и work Оба слова можно перевести как «работа», но давайте разберёмся, чем они отличаются друг от друга. Job — это о профессии, роде деятельности. Например, actor, designer, marketing manager...