6,2K подписчиков
Когда англичанин рассказывает о занятиях спортом, то он употребляет выражение «do sport». I do sport twice a week. – Я занимаюсь спортом дважды в неделю. Однако это не единственный глагол, который используется с разными видами спорта. Изучающие часто путают слова « do » , « play » , « go » , применительно к спортивной тематике. Если речь идет об играх и в них присутствует элемент борьбы, то используется глагол « play » . Это могут быть командные виды спорта, которые предполагают наличие мяча или другого предмета: волан, шайба, диск...
5 лет назад
3,2K подписчиков
Под моим постом про фразовый глагол work out подписчица задала отличный вопрос: "Есть ли разница между workout и training?" Конечно, есть! Начнём с того, что training - не совсем "тренировка". Это слово правильнее было бы переводить как "тренирование" или "подготовка"- то есть, обучение навыкам и правилам какого-то вида спорта (и не только спорта!), формирование физической выносливости, накачивание мышц и т.д. : 🤸He's in training for the Olympics. - Он готовится (тренируется) к Олимпиаде. Даже...
2 года назад