276 читали · 2 года назад
Почему англичане любят говорить о погоде? Как по-английски сказать "ливень", "моросящий дождь", "порывистый ветер", "страшная жара" и т.п.?
"Когда встречаются два англичанина, они сначала говорят о погоде" - (When two Englishmen meet, their first talk is of the weather) - знаменитое высказывание доктора Сэмюэля Джонсона. Действительно, разговор между англичанами часто начинается с темы погоды – это форма приветствия, традиционный обмен любезностями, соблюдение речевого этикета (по-английски: «a small talk»). Причина вовсе не в большой заинтересованности англичан в погодных явлениях, просто эта тема «нейтральна»: не затрагивает чьих-либо...
4168 читали · 3 года назад
English. Как по-английски будет "я обернулся посмотреть, не обернулась ли она, чтоб посмотреть, не обернулся ли я"
Грамматика (времена) Если оба действия в прошлом, и одно раньше другого, то более раннее в past perfect (2), а то, которое ближе всего нам во времени - в past simple (3). Если до более раннего из двух было ещё одно ещё более раннее, то оно тоже в past perfect (1). Всё вместе I turned around (3) (я обернулся) to see (чтобы посмотреть) whether she had turned around (2) (не обернулась ли она) to see (чтобы посмотреть) whether I had turned (1) around (не обернулся ли я). UPDATE Некоторые читатели...