Есть в английском такое выражение - kick the bucket. Дословно оно переводится "пнуть ведро". И означает... "умереть". Если вы не знаете, почему, то можете прочитать вот тут. И благодаря этому выражению, появилось такое понятие как BUCKET LIST. List - это, если что, не "лист", а список. Так, например, список покупок - это shoping list или grocery list. По сути, получается, что bucket list - это список всего того, что вы хотите успеть сделать за свое земное время. Возможно, вы знаете фильм "Пока не сыграл в ящик"...
Благодаря школе мы знаем, что выражение «льет как из ведра» по-английски будет it's raining cats and dogs. Советские учебники по английскому составлялись без участия носителей, поэтому в них часто встречались слова и фразы, которые давно устарели и не используются. Конечно, знать их полезно, ведь, они встречаются в произведениях зарубежных авторов. Но сегодня мы расскажем вам о трех фразах, которые американцы действительно употребляют в значении «льет, как из ведра». It's pouring. Льет, как из ведра...