Наличие образа ведьмы фактически в каждой культуре говорит о том, что это общечеловеческое явление, как, например, не менее впечатляющий образ дракона. Этимология слова в русском языке как нельзя точно определяет и сущность ведьмы. "Ведать" — "знать", значит, ведьма — это та, которая знает. Кстати, близкие слова "знахарь", "знахарка" тоже связаны с ведовством и зачастую используются как синоним ведьмы. Ведьма занимает немалое место в народной культуре и общественном сознании. Ее образ многократно интерпретирован в искусстве и литературе. Тут она предстает то как жуткая карга, то как обольстительная красавица, притом часто в одном лице, меняя облик в зависимости от ситуации. Можно сказать, что в образе ведьмы персонифицирован подспудный страх человека перед знанием. Кто много знает, тот опасен. "Во многом знании много печали" и т.д. Умники всегда вызывают опасение, кто их знает, что они задумали... Одновременно люди тянутся к знанию и хотят все знать. Отсюда и притягательность ведьмы. Как бы она ни была страшна, к ней обращаются все равно. Тайно, боясь, но обращаются. Сила притяжения знания неодолима.
Многое из того, что, как нам кажется, мы знаем о ведьмах, на самом деле почерпнуто из массовой культуры. При слове «ведьма» мы переносимся в атмосферу Хэллоуина: перед нами возникает образ женщины в островерхой шляпе с метлой и котом, либо практикующей магию домохозяйки из фильма «Колдунья», которая умела так покрутить носом, чтобы жаркое приготовилось само собой. Настоящие ведьмы раннего Нового времени в Англии и Северной Америке — это не бормочущие заклинания мультяшные персонажи в ведовских колпаках...